Stránka 3 z 3

Re: E-Stop

Napsal: 22. 1. 2016, 11:45
od testone
slovo "relay" má mj. význam "předat"
elektrostaříci si vzpomenou na výraz "radioreléová trasa"
takže výraz "relay terminal" by se dal přeložit "předávací svorkovnice"
......
otázkou je, zda ten EN výraz navrhnul někdo, kdo je zběhlý v užívaní EN odborné elektro terminologie, nebo Japonec - autor toho schématu pomocí slovníku

Re: E-Stop

Napsal: 23. 1. 2016, 8:59
od Josef
testone píše: elektrostaříci si vzpomenou na výraz "radioreléová trasa"
Tento výraz platí i dnes. Říkalo se taky "radioreléový směr" - od toho jsme na vojně měli slangovou odbornost "směráci". Je tu ještě nějaký směrák?
Omluva za OT. :oops:

Re: E-Stop

Napsal: 23. 1. 2016, 9:32
od kovoel
[quo

Re: E-Stop

Napsal: 23. 1. 2016, 10:08
od Josef
Tak ty kačenky už byly i s tou RDSkou vetráni. My jsme zaváděli RDM12. To už bylo něco lepšího i pro veget v poli. Dalo se tam lépe kuchtit, spát apod. No a stanice byla taky úplně jinde. Bylo to na dvou PV3S. PŠ Březová u Sokolova a pak Prágl Na Míčánkách. Tam co se teď soudí...