Stránka 3 z 7
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 13. 6. 2014, 7:32
od Martin P
Jsem na tom stejně jako packa, to znamená nejde to a hází stejnou hlášku.
Ostatní mají plnou verzi? Já to zkouším na trialu.
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 13. 6. 2014, 10:58
od Mex
Chlapi, a není lepší se raději naučit ovládat anglickou verzi?
Pokud bych si chtěl přečíst román v cizím jazyce, který neznám, tak to bude problém.
Ale ovládání programu, kde se opakují pořád dookola stejná slova, a kde je navíc skoro všechno doplněno ikonou, ze které je i bez čtení jasné o co jde - to snad není žádný zásadní problém. A pro rozvoj vaší celosvětové použitelnosti je to určitě lepší vklad, než několikaměsíční nahánění české verze.
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 13. 6. 2014, 11:29
od Pepa z depa
... až českým překladem jsem přišel na zatržítko -Použít na rovinné plochy jiný nástroj- a jiné pro mě v anglické verzi schované fičudky, co se fakt hodí, takže za mě překlad JO

Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 14. 6. 2014, 12:56
od Mex
A kde tohle zatržítko prosím je?
Předpokládám, že by to mělo být v sekci generování drah pro 3D, tj. 3D hrubování nebo finish. Ale já tam nikde nic takového nevidím (Aspire 4.510).
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 14. 6. 2014, 10:47
od Pepa z depa
... vidíš

englandština

je to ve V-Carve (typicky český výraz) a je to, když gravíruješ V-frézou o hrotu 0,2mm plochu např. sluníčko 10cm, tak tělo objede třeba 3mm flat frézou a detaily (např. paprsky) dodělá s krásným navázáním tím Véčkem, úspora cca 90% času
P.S. Je lepší použít čidlo výšky nástroje při výměně, jinak jdou nepatrně vidět přechody, nebo automatickou výměnu zkalibrovaných nástrojů, ale to budu muset ještě hóódně frézovat, abych si na ni vydělal

Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 14. 6. 2014, 1:34
od Mex
Aha, díky.
V-carving jsem zatím nikdy nepoužil a nemám na to ani žádné nástroje. Takže jsem na to zatím nenarazil.
Jinak je dobré, že sis to ve starší verzi našel česky. Teď jsi určitě použil upgrade zdarma na aktuální 4.51, kde už češtinu nemáš. Takže se ty termíny naučíš anglicky, a až si někdy uděláš výlet z toho svého depa a pojedeš frézovat třeba za moře, tak se ti to bude určitě hodit.
K té drahé automatické výměně zkalibrovaných nástrojů: a musí být automatická?
Pokud by se stopka nástrojů zabrousila na přesnou délku a nástroje by se v kleštině umísťovaly na doraz, tak by to mohlo být s docela velkou opakovatelnou přesností, řekl bych. Nebo kdybys nechtěl brousit přímo stopky nástrojů, tak ke každému udělat distanční stopku, která by se umístila do kleštiny před vlastním nástrojem, a která by se opřela o dno vybrání v ose vřetene (teda pokud není vřeteno průchozí, pak by se tam ještě musel dát nějaký "špunt").
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 14. 6. 2014, 2:02
od Pepa z depa
... ale jo, anglicky trochu dávám, léta hraju PC hry + počítače (moje donedávna velká vášeň od dob Consulů ze Slušovic s 8" floppy mechanikou a PMD 85/2) dříve byly taky jen Anglicky, Čeština ve Windowsech, nebo vůbec Windowsy, to už je vymoženost

navíc v práci musím s kolegama trochu šprechtit německy, jen rád slyším a čtu češtinu, jsem zastáncem přeložených her, programů a dabovaných filmů, takový už jsem
P.S. Mám to výškový čidlo, tak nemusím mít frézy na doraz, funguje to celkem +-0,04mm s opakovaným najížděním, až mi přestane stačit koupím přesnější čidlo a bude to do 0,005mm, ta automatická výměna hlavně kvůli vyšší produktivitě, pořád šaškovat s klíčema mě přestává bavit, navíc jsem se přistihnul že programuji tak, abych hlavně nemusel vyměňovat nástroj, pak ořezávám profil kulovkou a tak ... no časem, prvně osa A

vidím to tak pod stromek

Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 28. 7. 2014, 10:22
od palojak
Zdravím vospolok,
ako Vám ide preklad Aspiru? Mám verziu 4.510, po výmene "Resources_ENU.dll" za "českú" soft pekne nabehne české menu a popisky. Problém ale nastane keď chcem vybrať nejaký nástroj alebo otvoriť databázu nastrojov. Vyhodí na mňa nejakú hlášku a nejakej nepodporovanej funkcii a ďalej sa nedostanem.
Keď vrátim pôvodnu knižnicu tak všetko funguje ako má, ale bohužial po anglicky.
Čo s tým

aspire post
Napsal: 20. 3. 2015, 8:13
od packa
Zdravím potřeboval bych si upravit v aspire 4 postprocesor , ale zaboha nemůžu přijít na to kde jsou posty uloženy , cut2d má post ve své složce :postp , ale v složce s aspire jsem to nikde nenašel
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 20. 3. 2015, 8:34
od Pepa z depa
čau, skrytý adresář je ta problema

... C:\ProgramData\Vectric\Aspire\V4.0\PostP\
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 20. 3. 2015, 8:36
od WatchManiac
Zo spusteneho programu -> File -> Open Application Data Folder -> PostP
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 29. 6. 2015, 6:33
od kavalircz
nechystá se někdo počeštit VCarve Pro?? díky
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 15. 4. 2016, 8:36
od Kubsa
Dobry vecer panove.Jak to nakonec dopadlo s tou cestinou na aspire4 .Dekuji
Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 22. 11. 2016, 11:26
od holcman
Neřešte minulost.
Já pracuji na Vectric Aspire 8.5 a je to kompletně v češtině

Re: Aspire-preklad cz
Napsal: 28. 1. 2017, 4:35
od palojak
Je k tej českej verzii 8,5 aj český manual, alebo iba eng?