Stránka 1 z 1

Pomoc s překladem

Napsal: 4. 1. 2009, 8:55
od PavelZ
Neví někdo, jak by se dalo přeložit "anti dive stuff", a to ve vztahu s pálením plasmou ? Měla by to být nějaká vlastnost, která je spojena s dynamikou pohybu.
Mě napadá např. "zabraňuje odpalování materiálu" nebo "zabraňuje propadávání materiálu" ????
Pomoooc

Napsal: 29. 4. 2009, 9:33
od Fox_VK
"Protipotápěcí věc" :D

Napsal: 30. 4. 2009, 9:01
od siliconbrain
U automobilu je to zarizeni, ktere zabranuje prosedani vozu pri akceleraci, takze, v tomto pripade, mozna udrzovani konstantni vysky?
--
jrt